«Авария танкера «Вальдхоф» произошла около знаменитой скалы Лорелей — в самом узком и опасном месте главной судоходной реки Европы, где часто терпели в прошлом бедствие многие суда, баржи и лодки. В этой части Рейна — сильные течения и скалистые берега…»
Подробнее: http://news.mail.ru/incident/5125529/?frommail=1
На берегу Рейна, между городами Бинген и Кобленц - близ города Бахараха, в Германии стоит высокая скала, издревле славившаяся удивительно отчетливым эхом, которое разносит далеко по воде голоса и каждое сказанное слово повторяет несколько раз. Здесь река особенно узкая и опасная для кораблей. Эту скалу называют скалой Лорелеи.
Происхождение имени Лорелеи объясняют слияние двух слов – Lure (женское имя, ассоциирующееся с именами Лора, Ленора, Лаура), и Ley (сланцевый утес).
Молва о чудесном голосе девушки-колдуньи возникла, возможно, из-за уникального семикратного эха, которое действительно можно услышать в этом живописном и несколько мрачноватом месте, где Рейн, зажатый между неприступными скалами (скала Лорелеи – 132 м. высоты), сужается до 113 метров (треть его обычной ширины) и достигает 25-и метров глубины. Еще в период раннего средневековья эхо это считалось голосом духов а скала – пристанищем гномов, обитавших в подземных пещерах. В одной из легенд 13-го века говорится также, что именно здесь, под этой скалой, спрятаны сокровища Нибелунгов.
Вплоть до 19-го века это место на Рейне было самым опасным для судоходства и множество кораблей потонуло здесь в пучине вод, да и сейчас суда не решаются подойти близко к скале.
Легенда о Лорелеи
В давние времена неподалеку от этой скалы в прибрежной деревушке жил бедный рыбак с дочерью, золотоволосой Лорелеей. Лорелея полюбила знатного рыцаря и бежала с ним из отцовского дома. Рыцарь увез ее в свой замок, но недолгим было счастье красавицы. Прошло время — и рыцарь охладел к прекрасной Лорелее. Она вернулась в родную деревню и стала жить, как жила прежде, но сердце ее было разбито. Красота Лорелеи привлекала многих достойных юношей, многие верно и преданно любили ее и хотели сделать своей женой, но она никому не верила и никого не хотела любить. Люди начали обвинять ее в жестокосердии, а некоторые говорили, что она завлекает мужчин колдовством, чтобы отомстить им за измену рыцаря. Эти слухи дошли до местного епископа. Он призвал к себе Лорелею и стал сурово ее упрекать. Несчастная красавица заплакала и поклялась, что неповинна в колдовстве, а потом сказала, что единственное ее желание — окончить свои дни в монастыре, в тишине и уединении. Епископ одобрил ее намерение и дал ей провожатых до ближайшей обители. Путь туда лежал по берегу Рейна. Лорелея поднялась на высокую скалу, чтобы в последний раз взглянуть на рыцарский замок, где она так недолго была счастлива. А в это время ее неверный возлюбленный плыл на лодке по Рейну, приближаясь к опасному водовороту у подножья скалы. Увидев его, Лорелея простерла к нему руки — и окликнула по имени. Рыцарь взглянул наверх, забыв про весла, и тут же лодку подхватило водоворотом, перевернуло и увлекло на дно. Лорелея с горестным криком бросилась со скалы в воды Рейна следом за своим возлюбленным — и утонула. Но с той поры по вечерам, на закате, стала появляться над Рейном ее бесплотная тень. Словно живая, сидит Лорелея на вершине скалы, золотым гребнем расчесывает свои золотые волосы и поет так печально и нежно, что всякий, плывущий в этот час по Рейну, заслушавшись, забывает обо всем на свете и гибнет в водовороте у подножия скалы Лорелеи.
Эта легенда получила широкую известность в XIX веке, после того как Генрих Гейне написал одно из своих лучших стихотворений «Лорелея»:
Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;
Давно не дает покою
Мне сказка старых времен.
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины далеких гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы,
Золотым убирает гребнем
И песню поет она;
В ее чудесном пенье
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
Так и всякий погибает
От песен Лорелей.
Источник: по материалам интернета
Комментариев нет:
Отправить комментарий